patking-lotpatking

Please cry in a loud voice – it’s time for the fifth collection in our series of Engrish Signs, the sizable smattering of nonsensical non-words around Asia we call good use of Engrish.

In other words, we have another veritable rogue’s gallery of the bad and bizarre for your viewing pleasure.

Before you start, it would be wise to note the mistake of shoes. If you’re the type of preson who’s prednant while drunk, then you may not be allowed in. And please, whatever you do, don’t shinny.

If, after all that, your appetite for Engrish remains unreducible, then be sure to check out our rundowns of Engrish Shirts and Engrish Products. And if you haven’t already seen them, check out the first four installments in the Engrish Signs series.

孫子
Sun Tzu has spent about 7 years in Asia traveling through Japan, Hong Kong, China, and Korea. A true fan of everything that is weird and strange, he decides in the end what is displayed and published on this site. Sun has previous experience writing for numerous print mags such as XLR8R, URB, and Movement Magazine.
孫子