Engrish Signs

Posted on May 26, 2009


No matter where you travel in Asia, you are likely to come across some pretty funny sign translations. This is the first installment of many Engrish Sign collections we are sure you will enjoy.

Don’t forget to check out all the various galleries in the Weird Asia News Engrish Section.

Sun Tzu has spent about 7 years in Asia traveling through Japan, Hong Kong, China, and Korea. A true fan of everything that is weird and strange, he decides in the end what is displayed and published on this site. Sun has previous experience writing for numerous print mags such as XLR8R, URB, and Movement Magazine.

Latest posts by 孫子 (see all)

« Go to post archive

5 thoughts on “Engrish Signs

  1. Bmute

    I don’t see anything Engrish with the Pho Bich Nga sign. Everything that is in English is correct. “Pho Bich Nga” is Vietnamese.

    Same as the Fuk Hing sign, Fuk Hing is Chinese. Funny foreign languages yes. Poor English skill no. It’s clearly wrong to say they are weak in the English language just from that. Nobody is going to alter their own languages just because some words look funny in English.

    Here, take this beautiful fucsia, or fuksja. Guess which languages.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>